和书籍,我母亲觉得很可惜,因为看上去明明有许多都还可以继续使用,他们家看上去也不缺那笔搬卸的钱。Da,这又是一个习惯于浪费的富人造的孽。” 说了这么多,他总算想起自己为什么觉得那个字迹熟悉——因为他的弟弟好奇地偷偷拿回来了一本书,翻开封面,扉页上就留着这样一个落款。这是他才疑惑起来,为什么是H?她不是叫凯瑟琳·贝克尔吗?好吧,也许他讲了这么多还是弄错了,但至少,他也算讲了个有趣的故事不是吗。 他用这段做了结束,得到的回应却是莱昂纳多有些着急的问询:“那你们还保存了那本书吗?” “没,没有。”布莱恩流畅的思路被打断,难得地结巴了一下,他呆滞住了——他开始怀疑这人是不是之前嗨过,然后吸出了幻觉,才会对自己讲的事有如此奇怪的关注点。自己说了那么多,结果他怎么会去关心一本破书? “我们兄弟三个没一个人是爱读书的,那些破烂玩意儿许多年前就丢掉了。”他实话实说。 看到莱昂纳多那张隐藏在灯光阴影下的脸上,透露出的焦急和难受(老天,他可实在太过英俊了),他都有些想打退堂鼓了——这个人的脑子是不是有什么毛病,这些和他又没关系,他难受个什么? 但很快,这些表情从莱昂纳多那张俊俏迷人的脸上消失了,像风吹过一阵看不见的灰尘一样,一切无痕。 “很高兴认识你,”他轻描淡写说,“你真的没有兴趣参加下一轮派对和牌局吗?这可是圣诞节,我想会有许多感兴趣的朋友,在等着认识你这样的人。” 这次,大卫·布莱恩从他嘴里听出了诚恳,虽然诚意仍不是很多,但已经是前所未有。这让他有些意外,但这毕竟是意外的惊喜,他不能再装模作样地矫情,错过机会了——“那,感谢你的邀请?”他说。 莱昂纳多突兀地大笑了起来,他真是一个肆意妄为无所顾忌的年轻人,大卫·布莱恩心想。 “走吧,老兄,你讲了个好故事。作为回报,你该有个更适合你的地方表现魔术,而不是在这种角落里给我一个人表演。”