书趣阁
  1. 书趣阁
  2. 其他类型
  3. 今天巴黎有雨
  4. 第77章
设置

第77章(1 / 2)


他们今天有正事要干。

要是一亲上,下午全完。

清泽把茶杯拿过来,喝了一口大红袍,“好喝。”

然后用法语问道:“我们开始?”

梁姿说“好”。

两个人面对面坐着,都把一只胳膊搭在沙发靠背上。

姿态悠闲,态度却端正。清泽扮演听众的角色,他用法语提出一个问题,梁姿翻译成中文,再用法语回答这个问题。

一来一回,聊了一个多小时。

清泽说道:“我的最后一个问题是,为什么这本书的中文名是‘无尽’,法语翻译成了‘三天十二夜’?”

梁姿翻译完,回答说:“我问过这本诗集的译者,她告诉我说,作家一开始想的书名就是‘三天十二夜’,指的是她和一个男人在一起做爱,一共做了三个白天和十二个晚上。但是编辑说这个名字不够诗意,所以她就把书名起成了‘无尽’,意思是无尽的爱。”

梁姿说完,拍了拍手,说起了中文:“可以了,这位读者,今天就到这吧。”

她伸了个懒腰。

清泽也切换成了中文模式,“我更喜欢‘三天十二夜’。”

梁姿笑了一声,“因为带着数字吗?”

清泽闻言,把梁姿拖到了自己腿上,梁姿干脆环上了他的脖子,两个人在沙发里团成一团,进入了小学生式的打闹环节:

“你要干什么?”

“你要干什么呀?”

“啧,梁姿,你往哪儿拍呢?”

“你不认识胳膊呀?”

“那是胳膊吗?”

玩笑了一会儿,清泽把梁姿抱在怀里,正色道:“我要说明一下,我们这个学科虽然叫数学,但证明里没什么数字。”

梁姿回想了一下她瞥过几眼的论文,“嗯,好像都是字母,还有一堆不知道是什么意思的符号。”

“我可以给梁老师讲讲。”

梁姿还真开始问了,“一条竖线是什么意思?”

清泽回答道:“如果是单纯一条垂直的竖线,那就是对于映射的限制。如果是字母i的大写,那就是eal,理想。”

“字母右上角的星号呢?”

“有很多意思,可以指向量空间的对偶空间,也可以指复数共轭,还有adjot,伴随算子。”

“那你为什么更喜欢法语的书名?”

“因为它让我想起我们。”

梁姿抵住清泽的额头,“我也是。”

清泽微微偏过脑袋,在一个似是而非的煎熬下午,终于,吻上了梁姿。

——

周二晚上,梁姿去了三区的凤凰书店,旁听这位青年作家的第一场讲座。

她坐在台下,腿上放着笔记本电脑,一边听一边记。

台上的那位中国男翻译每说一次法语,梁姿就要在心里感叹一遍,他翻得也太好了。

这位翻译是诗集的第二译者,在他说中文之前,梁姿以为他是个法籍华裔,因为法语听不出一点口音。

也是因为他明天没空,所以教授才找了她帮忙翻译第二场。

讲座两个小时结束,几位读者依然在跟作者交流,梁姿在一旁等着,低头给清泽回了个微信:【还在书店,讲座刚结束,我还要和她聊一下】

清泽回道:【好,我现在去接你】

读者渐渐离开,书店里只剩下梁姿和这位作家,还有男翻译和联系梁姿的老师。

翻译鼓励她:“没关系,不要紧张,你也看到了,读者们还是很友好的,加油。”

“谢谢,”梁姿说道,“你今天的翻译太棒了,你是专职的翻译吗?”

“我在巴黎做自由职业,算半个翻译吧。我叫孙一杭,你呢?”

“我叫梁姿。”

清泽走进书店的时候,就看见梁姿站在书架前,手里拎着包和她的米色大衣,跟一个中国男人相谈甚欢。

他抬头挺胸,走到了梁姿身边。

梁姿给他介绍道:“这是今天的翻译,叫孙一杭,翻得超级好,而且还是我的学长。”

又指了指紧挨着自己的男人,“这是我男朋友,叫清泽,在巴黎上班。”

听见这句介绍,清泽那张疏离又和气的脸突然笑得阳光灿烂,他微微颔首,“学长好。”

孙一杭:“太客气了,叫我老孙就行。”

梁姿和清泽笑出了声。

回到梁姿的家里,梁姿坐在客厅的书桌前复盘今天的讲座,准备明天下午的翻译。

地方实在太小,清泽转悠不开,他在书桌前站了一会儿,发现了一个有意思的本子,上面写着“消气指南”。

“黎黎,”他往桌子上指了指,“这是什么东西?”

谁知道梁姿一巴掌把本子盖住,“不能给你看。”

为什么不能给他看呢?

“梁姿,”清泽语气骤变,“你不会是骂我骂了一整本吧?”

梁姿没回答,对他说道:“你去卧室,我要一个人待着。”

清泽向来不打扰梁姿干正事,他听从指令,乖乖躺在卧室里看书。

睡前,两个人抱在一起。

梁姿瓮声瓮气地说:“今天不做,没心情


设置
字体格式: 字体颜色: 字体大小: 背景颜色:

回到顶部