的一个原因,而艾略特则确认了他的猜测——库尔松勋爵尽管能力不逊,内阁中还是有相当一部分人认为他的眼界与口才都远远比不上被伦道夫勋爵培养出的阿尔伯特,认为大不列颠正处于外交上的重要岔路口,即将要选择在新世纪的前进方向之际,应该将国家利益放置于党派内部的斗争利益之前,因此对索尔兹伯里勋爵原本为他安排的那个低下的职位颇有微词。因此索尔兹伯里勋爵不得不做出让步,将阿尔伯特原本安排了的职位还给他,而补偿性地将库尔松勋爵提拔成了自己的私人秘书。
不过,艾略特只是从他的父亲提起这件事的语气中判断出这件事的背后还有另一个重要原因,却没能猜出究竟是什么,因此阿尔伯特决定利用共济会的联络网来追查,只是如今还没有收到回音。因此,他只是简单地把自己的猜测讲述给了他的妻子听。
“我还没有在下议院培养起自己的力量,”他坦诚地告知着自己的妻子,“这对于通过爵位而继承在上议院位置的贵族来说十分常见,然而,库尔松勋爵如今的职位是靠巴结索尔兹伯里勋爵而来的,也不曾经历过选举而进入下议院的流程。这就是为什么这一次的补选对库尔松勋爵夫妇是如此的重要,而他们为何又要竭尽全力地扶持伍德斯托克选区最有可能获胜的候选人。事实上,就像我在动身前往苏格兰以前告诉你的那般,我实际上也该利用——well,你的嫁妆——拉拢一些比较有希望的保守党选区候选人,大方地为他们提供自己的关系网,如此一来,他们成功进入下议院以后,才会成为我扎在下议院的势力之根,并通过他们开始吸收其他的下议院成员。不过,那是在我得到这个职位以前的事了,现在既然我已经是外交事务次官,不必自己做点什么,也会有候选人,甚至是下议院的议员主动来与我接触。”
康斯薇露在那之后又询问了许多关于补选的事宜,而阿尔伯特全都一一耐心地替她解答了。好在,用餐后,她的注意力终于从政治上转回了圣诞节上面。
“我们接下来要进行另一项斯宾塞-丘吉尔家的圣诞传统——当然,虽然说是传统,实际上它只在我的父亲创造出来后实行过两三年,在那之后,布伦海姆宫陷入了困顿之中,就无力再继续下去了。”
阿尔伯特一边说着,一边将康斯薇露引来了陈列室。这是一间宽敞的房间,原来是用来展览历代马尔堡公爵从俄国带回的珍贵艺术品——但它们如今都已被阿尔伯特变卖,用以支付他父亲死后留下的高额遗产税,只剩下四副挂在墙壁上巨大油画还挣扎着体现出这个房间曾经的华贵——而如今,它几乎快要被上百个包装精美的圣诞礼物所淹没,康斯薇露才走进来,便忍不住惊呼了一声,扭过头来瞪着他,眉头微皱着,语气认真又惊讶。
“别告诉我,公爵大人,这全是你为我准备的礼物——且不说这些可能都来自于我的嫁妆支付的账单,我也没有任何礼物可以回赠给你啊。那个画框就已经足以让我惊喜不已了——”
“当然不是,”阿尔伯特忍着笑意打断了她的话,心想即便这些都是他为她准备的礼物,她也早在那猎人小屋中以亲吻还清了回赠的数量,“这些是为伍德斯托克的村民们准备的礼物,为此,我还特别嘱咐了范德比尔特学校的老师,让他们收集了学生想要得到的圣诞礼物清单,而这些——”他的声音放轻了些,“都是爱德华生前就准备好了的,只等女仆将它们包装完毕,由我们来亲自在贺卡上签字,便能在明早的圣诞礼拜后分发给村民们。”
他将一份汤普森太太写下的清单递给了康斯薇露,上面记着给每一户的村民们都准备了什么,他的母亲曾经制定过一个标准,为不同年龄的,不同性别,不同角色的村民分别指定了不同的物品。譬如说为男性准备的通常都是羊毛袜子,围巾,或者是钢笔;而给女性的则是针织手套,一节蕾丝,或者是一匹棉布;未出嫁的适龄女性则会得到一对银烛台,以备未来结婚后使用;而孩子多半会得到玩具,书籍,等等。大部分范德比尔特学校的老师所收集到的愿望,也几乎都是关于玩具,有些孩子所想要的——比如一只小狗,两只兔子,或者是一顶猎鹿帽这样的特殊要求,爱德华竟然也满足了,只是活物当然没有被包裹在盒子里,而是送去了教堂,暂时由柯林斯神父照料着。至于其他的村民,阿尔伯特并没有完全按照他的母亲定下的规则来挑选,而是按照自己对他们的了解准备,例如他将要送给查理的妻子的,便是一整套的园艺工具。
“你应该早些告诉我这个传统才是,”那张清单让康斯薇露的双眼简直犹如钻石一般闪闪发光,声音里像是有连串的欢乐音符在跳动,“看在上帝的份上,圣诞购物可是我最喜欢的节日保留项目了——”
“是吗?”阿尔伯特有些困惑地看着她,心想范德比尔特家的女儿应该怎么也用不着亲自去购买礼物。不过,下一秒,他就听见自己的妻子改口了。“——我是说,咳咳,制作圣诞购物清单,是我最喜爱的活动。要是你早点告诉我,我们就能够一起商量,一起决定要送给村民们什么礼物——你看,汤普森太太在这儿写着你为墨菲家即将出嫁的大女儿准备的是一匹白细纱布,好让她能