书趣阁
  1. 书趣阁
  2. 其他类型
  3. 温柔雪山[男暗恋]
  4. 出差
设置

出差(1 / 2)


元旦小假结束,久雪放晴。

阮灵真在城北待了一周,再次接到了沈佩然的电话。

她当时正在二老那。

老太太在楼下花房忙着打理先前学生送的几株兰花,老爷子则是收拾了渔具,和钓友一起去了钓场里钓鱼。

最近睡眠状况有所改善,她白天的精神状态也好了很多,脱离了苦涩美式的快节奏生活,意外的惬意舒适。

先前老爷子说明年年末,之前和他一起参加工作的一位莫斯科的技术指导员要过来找他玩。

跨越了半个世纪的情谊,远道而来,他打算给对方准备点具有“华夏五千年文化瑰宝”代表性的礼物。

“瑰宝”自然是要精挑细选,从古典名著到各地名茶,其中自然也不缺他老人家所钟爱的“国医典籍”。

阮灵真笑他,“这中医书籍,您自己看起来都要搭配古文词典,莫斯科来的老教授能看懂?”

老爷子使坏一笑,“那就再送他本古文词典。”

阮灵真当然知道是在开玩笑,于是给自己揽了这个活儿。

敲敲最上面的《黄帝内经》和《唐诗宋词精选》,“这两本我帮您译了,但我不能确保明年年底前能全部完成啊。”

小老头打的算盘她还能不知道?

书店里大有俄文版的书卖,他老人家偏要拿原本,就是在这儿等着她呢。

送礼要送有心意的,书店的完本体现不出用心。

老爷子“嘿嘿”一笑,有模有样地学着年轻人样子,比了个“OK“的手势,“没问题,译不完我就说得入乡随俗,让他报个中文速成班去,直到能自个儿看懂了再走。”

阮灵真笑起来,“那他老人家怕是没个十几年,回不了故乡了。”

老爷子大笑了两声,随后又看着礼单发愁起来,“本还想送他个錾刻工艺品,但技艺精湛又肯接私活的师傅实在不好找。”

阮灵真看着礼单上被红笔圈起来的“錾刻工艺品”,忽地想起靳聿珩的大哥好像就是做錾刻的。

那天水榭诗会,靳筱瑶提过。

老爷子沉思片刻,又接着道:“改天问问我学生,之前听他说有个熟识的工匠。”

阮灵真沉默着笑了下。

她和梁恪已经分手,与靳家更加没有关联了,没有必要再提及。

-

今日天朗气清,她坐在二楼书房,决定开始着手翻译两本古籍。

两国语言环境不同,古言汉语大多注重意境之美,也就是中国人常说的“只可意会不可言传”。

想要将语句基本意思表达清楚的同时,再加上能让对方也感同身受的意境感,的确是个大工程。

就比如,中医中的“阴阳失调”与“逆四时之气”。

译文与注释皆是为听惯了“春生、夏长、秋收、冬藏”的中国读者准备的,只需“意会”就能知道说的是什么意思。

但她进行翻译的时候,还得把“四时之气”是什么、阴阳是什么,为什么逆了四气、阴阳失调了就会生病,给解释清楚。

将“只可意会”转化为“可言传”,属实有些令人头大。

就在她将几种翻译方式在手稿上列出来做对比时,沈佩然的电话打来了。

她脑中还在思考着更准确的译词,顺手接听了起来。

电话那头却是出奇的安静。

将手机从耳边拿下,看一眼。

确定是在通话中后,笑了声:“沈老板,又有何贵干?”

沈佩然重叹了声:“我跟你说,我可能是流年不利,回头正月里头我得找个庙烧烧香。”

阮灵真放下笔,靠上椅背,看向落地窗外。

老太太将花房里已经开败的三角梅捧了出来,修剪多余的花枝。

明知故问道:“然后呢?”

沈佩然在那头“嗯……”了阵,“紧急出差,领队去趟莫斯科,你能不能接,不能的话我就放给蒂星了。”

阮灵真低低“哦……”了声。

紧接着,听筒里就是三秒的沉默。

“但是这次是临洲的项目,一直都是我们跟他们合作,这次要是放给蒂星,那咱们元初很可能以后都接不到他们项目了,你想想,蒂星那群人精能放过这次机会吗?”

临洲是南临最大的一家跨国业务型企业,涉及的行业很广,支脉众多,这么多年翻译版块的业务一直都是放给元初的。

阮灵真问:“黎远峰呢?”

俄语翻译组阮灵真是组长,黎远峰是副组,职位只是个虚名,两人业务能力不相上下,领队出差这种活儿都是相互颠倒着来。

沈佩然语气无奈,“就刚刚,给我打电话,说他老婆要生了,家里没人,他走不开。”

阮灵真微顿,算了下黎远峰跟他们分享即将要当爸爸消息的时间,“不是应该下个月吗?”

“是啊,说是早上在卫生间不小心摔了一跤,提前了。”沈佩然叹了声,“这也是没办法的事儿,老黎跟嘉嘉也是费了不少劲才要上这个孩子的。”

黎远峰夫妻俩本来同在元初,一个俄语,一个阿拉伯语,两人结婚好几年一直没孩子,后来好不容易有了,女方打算辞职在家专心


设置
字体格式: 字体颜色: 字体大小: 背景颜色:

回到顶部