的日式英语说道:
“欢迎诸位贵宾的光临,我是中村刚夫,我代表JNTO欢迎你们的到来。”
中村刚夫?这不是JNTO的负责人吗?
老大亲自来迎接他们一行吗?
但是想想艾森先生的财富与地位,又觉得都在情理之中了。
“感谢中村先生的接待,这位就是我们公司的王牌巨星,林源先生。”艾森先生轻轻的握了握手就放开,然后退后一步,郑重的介绍起林源。
见到艾森先生的行为,中村刚夫一愣。
他没想到艾森先生这么重视林源,不惜自己退到后面,甘当绿叶陪衬。
看来要重新评估林源的地位和价值了。
只见中村刚夫露出一个标准的日式笑容,礼貌得体但是没有灵魂。
他笑着继续说日式英语:“初次见面,林源桑。希望您这次的旅程能够感到愉快。”
日本人在礼节上真是做的有些过,四十多岁的中村刚夫明显是林源的长辈,可是用起敬语来一点都不含糊。
但是日式礼节也就这样了,形式上再怎么尊敬你,也不代表他心中的真实想法。
林源没有用英语回答,而是一口地道的关东腔答道:“请多多关照,祝我们合作愉快。”
日本关东和关西的分界线是关原,以东京为代表的关东地区,口语就是关东腔。
而以大阪为代表的关西地区,则是日本人认为的关西腔。
可以简单理解为国内的京腔和地方话的差异吧。
“林源桑你会说日语!而且说的比我还好!要不是知道您是华裔,我还以为你是土生土长的日本人。之前我还担心交流可能会有些问题,但是现在我完全不担心了。”
对于一向含蓄克制的日本人来说,这已经是很夸张的表达惊讶了。
“略知一二,我们可以直接用日语交流。”林源答道。
“那就太好了,我为诸位在酒店安排好了晚餐,这边请。”说完,中村先生躬身请客人先行。
一行人乘坐着用于接待的皇冠商务车,来到东京皇宫酒店。