逗比铁憨憨,看不懂你还装腔作势,害人白期待一场!
陆麟笑着解释道:“我也就是英语、日子语、泡菜语还行,还都是最近咬牙自学的……”
“这些外语通版歌词,就我能看懂的而言,属日子语的翻得好,英语的次之,泡菜语的最烂……”
他的评价,是一贯直率,并不藏着掖着。
直播间里的水友们,对此表示无法理解,泡菜可是堂堂小中华,个人身份证明上都有中文名。
比不过同属中华文化圈的霓虹也就罢了,居然连欧美都比不过?
怎么可能比不过欧美呢?
这些不用陆麟去解释,直播间里自有大神说明情况,确实是泡菜翻得最没意境。
这主要在于,泡菜那一套文字体系不灵,显得很干吧!
直播间里的话题,难得扯到文化上,便有好这口的水友,说起国内最近大火的实体文学,问陆麟是什麽看法?
水友之所以问陆麟的看法,是因为陆麟的《百年三部曲》也在其中,但因为一直没有宣传,所以销量跟别的大火书比较,就实在有些惨淡。
嗯,这问题有那么点看陆麟笑话的意思,也不知是不是别家粉丝搞事!
……
……
ps:来了,求推荐月票啊!!!最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢