“那些俄国人甚至连一具尸体都不肯抛弃,上级却告诉我们俄国人是可以被轻松征服的对手,我怎么觉得这样的说法非常好笑?” 元首说在破门上踹一脚就会让整个房子塌下来,元帅和将军们又将元首的意志换了个说法,称俄国人是可以被轻松征服的对手并将其告诉 没有人质疑元首撒了谎,至少在实际说出来的话语中不存在这样的质疑。 但是这座被元首形容为破门上踹一脚就会整个塌下来的房子未免也太坚固了点,坚固到前线的德军士兵们几乎快要把鞋头踢烂了踢伤脚趾,花了比征服法国多几十倍的时间,却依旧拿不下来一座该死的破城。 屋外的寒风从被炮弹震出的墙体裂缝中呼呼地吹了进来,跳动的火苗在寒风的吹拂下反而越着越旺,大有愈挫愈勇、逆流而上之势。 但若果没有人继续给火堆里添柴或是柴火不够的话,这堆看似旺盛的火苗又能继续着多久呢?会在什么时候因为火力不支而被一股寒风给猛地捻灭? 围坐在火堆周围的几名德军士兵心里并不清楚。