罗马教廷传统上,用拉丁语作为正式会议语言。 因此西洋传教士往来的书信,都是以拉丁文写的。 云逍前世在大学选修过拉丁语。 虽说书信中的拉丁语,属于教会拉丁。 与后世的拉丁语有所不同,看懂书信却是足够了。 从汤若望等传教士,相互往来的书信中可以看出。 编造‘西学东渐’这个弥天大谎,正是从《崇祯历书》开始的。 历法,可不仅仅只是牵扯到天文学。 对一个王朝而言,历法有着无与伦比的重要性。 历法是皇权的象征。 皇帝的统治,是顺天意。 因此登基以后,需要重新颁布历法,证明自己是真命天子。 遵守历法,是顺从天意。 服从统治,就要遵守历法。 为了获取崇祯等的信任,传教士将目光首先瞄准了历改。 崇祯二年,徐光启奏请改历获准。 在传教士的协助下组建历局,采用西方算法进行历改。 这引起了大明各方不满。 最终崇祯下令,让传教士的西局、钦天监的大统局、魏文魁的东局,分别编修历书。 “历争”就此拉开帷幕。 按照史书记载。 从崇祯二年开始,一直到十七年。 西局编修的新法,与钦天监、东局有过八次实测较量。 其中涉及天象包,括日食、月食和行星运动等方面。 结果西法八战八胜! 九州传统天文学方法,全军覆没。 然而云逍在汤若望等人的往来书信,发现了所谓的西历是怎么回事。 西局成立以来,徐光启由于从观象台上坠落,严重摔伤。 再加上先后任礼部侍郎、工部尚书,因此根本就没有参与这件事。 而西局中懂得拉丁文的,只有天主教徒李之藻一人。 传教士编修的西历,完全是跟李之藻,与传教士龙华民、邓玉函等人,抄袭九州文献得来的。 有好几封信件,都是商讨如何编写‘西历’的。 事实上。 整个西方到现在为止,连天文台都没有一个。 他们又从哪儿来的天文知识,来改进大明的历法? 云逍总算是弄明白了。 将来的西法所谓的‘八战八胜’。 全都汤若望担任螨清钦天监之后,捏造出来的。 螨清出于“防汉制汉”的目的,配合传教士,篡改了这段历史。 传教士处心积虑修改历法,其目的,可不仅只是为了取得崇祯的信任。 而是要给大明人一种错觉,大明的天文学,乃至科技,远远落后于西方。 而所谓的西洋科技。 更是让云逍这个穿越者,都觉得自己被打脸了。 利玛窦、汤若望、邓玉函等传教士,打着与大明交流的旗号。 与徐光启、王徵等人,‘合著’了很多著作。 而这些著作,日后将会被改头换面,重新回到九州。 只不过徐光启和王徵这些个原作者,都成了翻译者。 这就是所谓的‘西学东渐’! 云逍心中的怒火消了一些。 王承恩拿着一沓写满拉丁文的厚厚稿纸,问道: “云真人给看看,这上面写的,是不是教徒的花名册?” 云逍精神一振,拿过来仔细看了一会儿。 然后他的鼻子都气歪了,破口大骂道:“入你老母!” 柳如是忍不住笑了。 对了吗! 这才是这家伙的真实面目。 整天一副风轻云淡的世外高人的样子。 让人的压力很大的啊! 王承恩急忙问道:“云真人,这上面写的是什么?” 云逍将里面的内容,大致地跟二人说了一遍。 这些稿纸,是从查抄汤若望的物品中找到的。 这是一本尚未完成的著作,名为《天学传概》。 此书主要介绍西方教会的发展史,以及天主教与九州的关系。 至于内容…… 是个九